简体中文 | English您好! 欢迎来到乐迪翻译!
质量标准CASE
乐迪翻译服务有限公司的质量标准
发布时间:2016-04-08 14:52
依托资深翻译专家、外籍母语译审和专业客服人员,郑州乐迪翻译服务有限公司建立了严格的翻译服务流程,24小时为您提供出版级翻译服务,确保您的涉外沟通畅通无阻。在翻译过程中,我们恪守下列国家翻译质量标准和内部质量控制标准:
        
       ◆中华人民共和国国家标准——翻译服务规范 第1部分:笔译
       ● 质量标准编号:GB/T 19363.1-2003
       ● 发布实施:2003-11-27 发布 2004-06-01 实施 
       ● 发布单位:中华人民共和国国家质量监督检验检疫总局
 
       ◆中华人民共和国国家标准——翻译服务规范 第2部分:口译
       ● 质量标准编号:GB/T 19363.2-2006 
       ● 发布实施:2006-09-04 发布 2006-12-01 实施
       ● 发布单位:中华人民共和国国家质量监督检验检疫总局
 
       ◆乐迪翻译质量控制管理措施:
       ● 每个稿件由经验丰富的专业翻译人员担任,具备相关的专业背景;
       ● 所有参与翻译的人员,均具有5年以上的专业领域和翻译行业工作经验;
       ● 所有译文须经过严格的文字和技术双重校对。从初稿到终稿,从校对到最终审核定稿,
          每个环节都协调合作;
       ● 规范化的翻译流程,从项目的开始到项目的结束,整个过程中进行全面的质量控制
 
       ◆乐迪翻译服务解决方案特色:
       ● 项目分析:由专家分析组对稿件的内容进行初步分析,确定专业范围并进行行业细分; 
       ● 成立相应的项目小组:项目小组由若干专业翻译组成,并指派经验丰富的项目经理; 
       ● 正式翻译:由专业翻译人员进行翻译,为保证高质量的翻译,项目经理负责监督和管理整个翻译过程; 
       ● 译审或专家校稿:技术术语校对、检查错误和遗漏、术语一致性检查;
       ● 跟踪与改进:项目完成后由专人准时将译稿交付客户并对译稿进行质量跟踪,如客户提出修改意见,翻译部要及时、认真地进行修改。
上一篇:没有了
下一篇:翻译行业标准